Continuing our enjoyment for silly signs with our Lost in Translation special in Japan…

2011.06.26 250 750x500

A sign outside a grocery store: “Let’s do your shopping pleasantly”

2011.06.26 251 750x500

“The umbrella is being sold by the second floor.”

storage case: "you are freer than whether to use with what kind of use"

“You are freer than whether to use with what kind of use”…ย I have NO idea what they’re trying to say.

2011.06.27 tokyo 010 750x500

“You can not be wear to try”

2011.06.27 tokyo 014 750x500

“A taste of the bread”

"it is transport in a dream to the tomorrow's future"

“It is transport in a dream to the tomorrow’s future”

we thought this was an "exit sign" over the door...

“Refuge utensils”. I feel this means to be an exit sign…

"we are construction sidewalk. we are sorry for troubled you"

“We are construction sidewalk. We are sorry for troubled you.”

Temple Entrance: "It was prayed well today. Please return carefully."

“It was prayed well today. Please return carefully.”

2011.07.03 [kyoto] 036 750x500

“Pure & hard ice”

2011.07.04 [kyoto] 004 750x500

“I can sculpt a name and a message accessories free”

2011.07.06 154 750x500

“Not exit here”

and what?

And. And what? The suspense is killing me.

"it is off-limits of the graveyard this ahead excluding parties concerned"

“It is off-limits of the graveyard this ahead excluding parties concerned”

2011.07.09 002 500x750

A sign outside a swimming pool.

2011.07.09 003 750x500

This was my favorite of the detailed sign above it. “Dead drunk”… so descriptive.

2011.07.09 004 750x500

This was the sign above a self-serve station to get a wristband for a reaction center. I’m not sure what #4 even means.

2011.07.09 041 750x500

“Camera in operating”